INAUGURATION PLACE DE SONEJA
PLACE DE LA PAIX

Bienvenue à mon ami Emilio, Maire de Soneja et à son épouse et bienvenue à vous tous amis espagnols et merci d'être à nos côtés pour cette journée exceptionnelle dans notre commune.

Bienvenidos Emilio, alcalde de Soneja y su esposa. Bienvenidos a todos los amigo españoles y muchas gracias de estar a nuestro lado en este dia, excepcional para nuestro pueblo.

Le 8 novembre 1972, le Conseil Municipal de Boisseuil réuni en séance plénière approuve la réalisation d’une place publique au bourg. Celle-ci devait servir essentiellement à l’organisation  des fêtes foraines qui battaient leur plein à l’époque.

El 8 de noviembre de 1972, el Consejo Municipal de Boisseuil reunido en sesión extraordinaria, aprueba la realización de una plaza pública en el centro del pueblo. Esta plaza debia servir esencialmente a la organizacion de las fiestas que llenaban la plaza por aquella epoca.

Quelques années plus tard, l’engouement pour ces fêtes diminuait (Fête de Mai terminée et arrivée des boîtes de nuit) et cet espace se transforma au fil du temps en un vaste parking. Jusque là rien de grave, mais de plus en plus celui-ci devenait un lieu de garage le week-end.

Algunos años mas tarde, la afluencia de estas fiestas disminuyó (fiesta de Mayo terminada y apertura de las discotecas) y este espacio se transformó en un vast parking : Nada grave si no fuera porque se convirtió en un taller los fines de semana.

Soucieux de redonner vie à ce bourg, les élus, vos élus se penchèrent sur un réaménagement de cette place, plus convivial pouvant donner une nouvelle dynamique et être un lieu de rencontre.

Preocupado por dar vida a nuestro pueblo, vuestros ediles estudiaron la posibilidad de renovar esta plaza, más convivial pudiendo dar una nueva dinámica y convertirla en un lugar de encuentro.

Ils confièrent au service de l’ADAC (Service du Conseil Général) de réfléchir sur ce projet.

Confiaron al servicio de la ADAC (Servicio del Consejero General) reflexionar sobre este proyecto.

Les premières bases posées la commission communale de l’urbanisme travailla de long mois sur cette pré étude. Le Conseil Municipal confia la mise en forme définitive au Cabinet MEDIANE qui mit la dernière touche à cet aménagement pour obtenir ce que vous observez aujourd'hui.

La comisión comunal ha trabajado durante varios meses sobre este pre estudio. El Consejo municipal ha confiado la última parte del estudio al Cabinete MEDIANE que ha dado el último toque de lo que estais viendo hoy.

Nous étions en 2004 : ce projet approuvé ; bien évidemment il avait un coût. Nous partîmes donc à la recherche de financeurs potentiels.

Estábamos en el 2004, el proyecto aprobado tenía por supuesto un coste. Y fuimos en busca de financiación.

Malheureusement nous constations que seul le Conseil Général de la Haute-Vienne répondait positivement. Nous espérions plus mais l’Europe n’avait soi-disant plus de crédit sur cette ligne.

Desgraciadamente, constatamos que solo el Consejo General de la Haute-Vienne respondió favorablemente. Esperábamos más pero parece aue Europa no tenía mas crédito para esta actividad.

Le Conseil Municipal n’abdiqua pas pour autant et poursuivit son projet en le finançant sur ses propres deniers et par un emprunt, coût de l’opération : 500 000 €.

El Consejo Municipal no claudicó y prosigió en este proyecto auto financiándolo y a través de un préstamo, con un coste total de 500 000 €.

Aujourd’hui nous nous réjouissons de recevoir beaucoup de compliments de nos concitoyens pour cet aménagement. Ça nous fait chaud au cœur et nous apprécions la reconnaissance que vous nous faites. Cette place est la nôtre, nous devons l’animer, la faire vivre pour que demain notre centre bourg soit le lieu de rencontre et d’échange que nous avons souhaité.

Hoy nos alegramos de recibir todos los cumplidos de nuestros conciudadanos, lo que nos resulta muy gratificante y apreciamos el reconocimiento que nos haceis. Esta plaza es nuestra, tenemos que animarla, hacerla vivir para que el centro de nuestro pueblo sea un lugar de intercambio tal y como deseamos.

Je voudrais rajouter à ces compliments, les miens, qui vont et là aussi ce n’est pas coutume à toutes les personnes et entreprises que se sont investies sur ce projet. Un travail sérieux avec des gens sérieux et tout est beaucoup plus simple. A vous tous, merci.

Me gustaría añadir a estos cumplidos los míos propios, que van dirigidos a todas las personas y las empresas que han trabajado en este proyecto. Un trabajo serio con gente seria, todo es mucho más fácil.

Mais aujourd’hui à Boisseuil, tout bouge et nous innovons. Pas avec cette magnifique fête des escargots qui maintenant et depuis de nombreuses années anime notre citée le 2ème week-end de septembre, qui déplace les foules de notre département et d’ailleurs .(un grand merci au passage à tous ces bénévoles qui s’investissent sans compter pour que tout soit parfait et que la fête soit belle) mais nous innovons par la mise en place régulière d’un marché de pays (tous les 2ème samedi de chaque mois) où j’espère, vous, habitants de Boisseuil et des communes environnantes, vous vous ferez un plaisir de vous retrouver. Là aussi un grand merci à la Chambre d'Agriculture de la Haute-Vienne pour leur aide et leur concours pour la mise en place de ce marché.

Pero hoy a Boisseul, todo se mueve y seguimos innovando. No con esta magnífica fiesta de los caracoles que ahora y desde hace muchos años anima nuestra ciudad el 2º fin de semana de septiembre y que desplaza a mucha gente de nestro departamento y de más lejos. Muchas gracias, de paso, a todos los voluntarios que se implican para que todo sea perfecto y que la fiesta sea bonita. Pero nosotros innovamos para la puesta en marcha de un mercado (el 2º domingo de cada mes) donde yo espero, que todos vosotros, habitantes de Boisseul y de los alrededores, disfrutéis de él. Muchas gracias por ello a la Cámara de la Agricultura de la Haute-Vienne por su ayuda y puesta en marcha del mercado.

Boisseuil grandit, Boisseuil s'anime, nous ne voulons pas être pour autant une cité dortoir mais bien une commune où les gens aiment se retrouver, aiment y vivre et nous faisons en sorte que nos projets aboutissement à ces ambitions. 

Boisseuil crece, Boisseuil se anima, nosotros no queremos una ciudad dormitorio sino una ciudad donde la gente se sienta bien e intentamos hacer todo lo posible para que nuestros proyectos se hagan realidad.

 
Jean-Louis Nouhaud - Conseiller Général, Maire de Boisseuil
 
Reportage photos : cliquez sur les vignettes

Evolution des travaux : du bel ouvrage !...

La Halle de Boisseuil... Magnifique !!!
 Superbe réalisation réceptionnée le 04 mai 2006 ! Il ne manque plus que l'animation ! ;o)
Dernier coup de balai ! Réception des travaux Le pot de la  Mairie Premier repas du nouvel habitant ! ;o)
Réception des travaux en présence de Mr le Maire de Boisseuil, Jean-Louis Nouhaud, Mr Jacques Trouvat , Conseiller responsable de la voirie, de l'Atelier Médiane, des architectes Melle Bidaud et Mr Massicot et des entreprises réalisatrices dont L'Entreprise Eurovia représentée par Mr Philippe Dessus.

 

Un grand Merci à mon ami Philippe pour l'exclusivité des photos et des informations pour BoisseuilNet ! ;o)
 
- Voir l'Inauguration de la Place -